Wenn Nijntje zu Miffy wird: Kinder- und Jugendliteratur übersetzen

Andrea Kluitmann und Nijntje © Celia Solf

„Bilderbücher und Literatur für die Allerkleinsten übersetzen – das ist doch kinderleicht!“ Immer wieder sehen sich Übersetzer:innen von Kinder- und Jugendbüchern mit diesem Vorurteil konfrontiert, dabei ist ihr Fach äußerst anspruchsvoll. Erfahrene Kinder- und Jugendbuchübersetzer:innen berichten von den Herausforderungen rund um Reime, Lieder, sprechende Namen und schlechte Arbeitsumstände.

Andrea Kluitmann und Nijntje © Celia Solf